10.00 دولار
إن دور الترجمة هو دور خطير وبخاصة في الآونة الأخيرة، حيث يجب أن تتواكب الحركة الفكرية في أي بلد مع التطورات السريعة التي تطرأ في العلوم الاجتماعية المختلفة، ولن يكون ذلك إلا عن طريق نقل أفكار الدول المتقدمة لتسترشد بها الدول النامية في طريقها نحو التنمية الشاملة، وحتى تستطيع هذه الدول مسايرة التقدم العلمي الحادث حولها فتزدهر وتحتل موقعها الحضاري المناسب.
ويعد لمؤلفه محمد حسن يوسف أول كتاب باللغة العربية يشرح أصول الترجمة وقواعدها بلغة بسيطة وسهلة يفهمها المتخصصون في مجال الترجمة أو المهتمون بمقارنة اللغتين العربية والانجليزية.
ويحدد الكتاب إستراتيجية معينة كنقطة انطلاق أساسية يجب إتباعها لكي تتم عملية الترجمة بسهولة ويسر. ثم يشرح بتفصيل الصعوبات والمآزق التي تواجه المترجم عند الترجمة من العربية إلى الانجليزية أو العكس، ويضع حلولا مقترحة للتغلب عليها.
إنه كتاب أساسي لا غنى عنه لمن يدرسون الترجمة أو للقارئ العادي الذي يتوق لإثراء معلوماته عن هذا الفرع من المعرفة.
🚚 التوصيل المتوقع: 3-8 أيام عمل.
الوزن | 0.6 كيلوجرام |
---|---|
الترقيم الدولي | 9789770597316 |
الحالة | |
اللغة | |
الناشر | |
الكاتب |